श्री हनुमान चालीसा
!!जय सियाराम!! |
अब प्रभु कृपा करहु एहि भांति ! सब तजि भजनु करहुँ दिन राति !! |
!! श्री राम जय राम जय-जय राम !! |
!!जय सियाराम!! |
श्री हनुमान चालीसा
shri Hanuman Chalisa
( दोहा )
श्रीगुरु चरन सरोज रज निज मनु मुकुरु सुधारि !
बरनौं रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि !!
बरनौं रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि !!
English translation --Having polished the mirror of my heart with the dust of my Guru's lotus feet. I sing the pure fame of the best of Raghus, which bestows the four fruits of life.
बुद्धि हीन तनु जानिके सुमिरौं पवनकुमार !
बल-बुद्धि-विद्या देहु मोहिं हरहु कलेस बिकार !!
English translation --I know that this body of mine has no intelligence, so I recall you, Son of the Wind. Grant me strength, wit and wisdom and remove my sorrows and shortcomingsबल-बुद्धि-विद्या देहु मोहिं हरहु कलेस बिकार !!
( चौपाई )
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर !
जय कपीश तिहुँ लोक उजागर !!
English translation --Hail to Hanuman, the ocean of wisdom and virtue, Hail Monkey Lord, illuminater of the three worlds.जय कपीश तिहुँ लोक उजागर !!
रामदूत अतुलित बल धामा !
अंजनि पुत्र पवनसुत नामा !!
English translation --You are Ram's emissary, and the abode of matchless power Anjani's son, named the "Son of the Wind."अंजनि पुत्र पवनसुत नामा !!
महाबीर बिक्रम बजरंगी !
कुमति निवार सुमति के संगी !!
English translation --Great hero, you are as mighty as a thunderbolt, You remove evil thoughts and are the companion of the good.कुमति निवार सुमति के संगी !!
कंचन बरन बिराज सुबेसा !
कानन कुंडल कुंचित केसा !!
English translation --Golden hued and splendidly adorned With heavy earrings and curly locks.कानन कुंडल कुंचित केसा !!
हाथ बज्र अरु ध्वजा बिराजै !
काँधे मूंज जनेऊ साजै !!
English translation --In your hands shine mace and a banner And a sacred thread adorns your shoulder.काँधे मूंज जनेऊ साजै !!
शंकर सुवन केसरी नंदन !
तेज प्रताप महा जग बंदन !!
English translation --You are Shiva's son and Kesari's joy And your glory is revered throughout the world.तेज प्रताप महा जग बंदन !!
बिद्यावान गुनी अति चातुर !
राम काज करिबे को आतुर !!
English translation --You are the wisest of the wise, virtuous and clever And ever intent on doing Ram's work.राम काज करिबे को आतुर !!
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया !
राम लखन सीता मन बसिया !!
English translation --You delight in hearing of the Lord's deeds, Ram, Sita and Lakshman dwell in your heart.राम लखन सीता मन बसिया !!
सूक्ष्मरूप धरि सियहिं दिखावा !
बिकट रूप धरि लंक जरावा !!
English translation --Assuming a tiny form you appeared to Sita And in an awesome form you burned Lanka.बिकट रूप धरि लंक जरावा !!
भीम रूप धरि असुर संघारे !
रामचंद्रजी के काज सँवारे !!
English translation --Taking a dreadful form you slaughtered the demons And completed Lord Ram's mission.रामचंद्रजी के काज सँवारे !!
लाय सजीवन लखन जियाये !
श्री रघुबीर हरषि उर लाये !!
English translation --Bringing the magic herb you revived Lakshman And Ram embraced you with delight.श्री रघुबीर हरषि उर लाये !!
रघुपति कीन्ही बहुत बडाई !
तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई !!
English translation --The Lord of the Raghus praised you greatly-"Brother, you are dear to me as Bharat!"तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई !!
सहस बदन तुम्हरो जस गावैं !
अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं !!
English translation --May the thousand-mouthed serpent sing your fame!"So saying, Laksmi's Lord drew you to Himself.अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं !!
सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा !
नारद सारद सहित अहीसा !!
English translation --Sanak and the sages, Brahma, gods and the great saints,नारद सारद सहित अहीसा !!
Narada, Saraswati and the King of serpents,
यम कुबेर दिगपाल जहाँते !
कबि कोबिद कहि सके कहाँते !!
English translation --Yama, Kubera and the guardians of the four quarters poets and scholars-none can express your glory.कबि कोबिद कहि सके कहाँते !!
तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा !
राम मिलाय राज पद दीन्हा !!
English translation --You did great service for Sugriva,Presenting him to Ram, you gave him the kingship.राम मिलाय राज पद दीन्हा !!
तुम्हरो मंत्र बिभीषण माना !
लंकेश्वर भये सब जग जाना !!
English translation --Vibhishana heeded your counsel.And became the Lord of Lanka, as the whole world knows.लंकेश्वर भये सब जग जाना !!
युग सहस्र योजन पर भानू !
लील्यो ताहि मधुर फल जानू !!
English translation --Though the sun is thousands of miles away,You swallowed it, thinking it to be a sweet fruit.लील्यो ताहि मधुर फल जानू !!
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं !
जलधि लाँघि गये अचरज नाहीं !!
English translation --Holding the Lord's ring in your mouth It's no surprise that you leapt over the ocean.जलधि लाँघि गये अचरज नाहीं !!
दुर्गम काज जगत के जेते !
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते !!
English translation --Every difficult task in this world Becomes easy by your grace.सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते !!
राम दुआरे तुम रखवारे !
होत न आज्ञा बिनु पैसारे !!
English translation --You are the guardian at Ram's door,No one enters without your leave.होत न आज्ञा बिनु पैसारे !!
सब सुख लहै तुम्हारी सरना !
तुम रक्षक काहू को डरना !!
English translation --Those who take refuge in you find all happiness and those who you protect know no fearतुम रक्षक काहू को डरना !!
आपन तेज सम्हारो आपे !
तीनों लोक हाँक तें काँपे !!
English translation --You alone can withstand your own splendor,The three worlds tremble at your roar.तीनों लोक हाँक तें काँपे !!
भूत पिसाच निकट नहीं आवै !
महाबीर जब नाम सुनावै !!
English translation --Ghosts and goblins cannot come near Great Hero, when your name, is uttered.महाबीर जब नाम सुनावै !!
नासै रोग हरे सब पीरा !
जपत निरंतर हनुमत बीरा !!
English translation --All disease and pain is eradicated, Brave Hanuman,जपत निरंतर हनुमत बीरा !!
by constant repetition of your name.
संकट तें हनुमान छुडावै !
मन क्रम बचन ध्यान जो लावै !!
English translation --Hanuman releases from affliction those who remember him in thought, word and deed.मन क्रम बचन ध्यान जो लावै !!
सब पर राम तपस्वी राजा !
तिन के काज सकल तुम साजा !!
English translation --Ram, the ascetic, reigns over all but you carry out all his work.तिन के काज सकल तुम साजा !!
और मनोरथ जो कोइ लावै !
सोई अमित जीवन फल पावै !!
English translation --One who comes to you with any yearning obtains the abundance of the Four Fruits of Life.सोई अमित जीवन फल पावै !!
चारों जुग परताप तुम्हारा !
है परसिद्ध जगत उजियारा !!
English translation --Your splendor fills the four अगेस,your glory is reknowned throughout the world.है परसिद्ध जगत उजियारा !!
साधु संत के तुम रखवारे !
असुर निकंदन राम दुलारे !!
English translation --You are the guardian of saints and sages,the destroyer of demons and the darling of Ram.असुर निकंदन राम दुलारे !!
अष्ट सिद्धि नव निधि के दाता !
अस बर दीन जानकी माता !!
English translation --You grant the eight powers and the nine treasuresअस बर दीन जानकी माता !!
by the boon you received from Mother Janaki.
राम रसायन तुम्हरे पासा !
सदा रहो रघुपति के दासा !!
English translation --You hold the elixir of Ram's name and remain eternally his servant.सदा रहो रघुपति के दासा !!
तुम्हरे भजन राम को पावै !
जनम-जनम के दुख बिसरावै !!
English translation -- Singing your praise, one finds Ram and escapes the sorrows of countless lives.जनम-जनम के दुख बिसरावै !!
अन्त काल रघुबर पुर जाई !
जहाँ जन्म हरि भक्त कहाई !!
English translation --At death one goes to Ram's own dity or is born on the earth as God's devotee.जहाँ जन्म हरि भक्त कहाई !!
और देवता चित्त न धरई !
हनुमत से ई सर्व सुख करई !!
English translation --Give no thought to any other deity,worshipping Hanuman, one gains all delight.हनुमत से ई सर्व सुख करई !!
संकट कटे मिटे सब पीरा !
जो सुमिरे हनुमत बल बीरा !!
English translation --All affliction ceases and all pain is removed by remembering the mighty hero, Hanuman.जो सुमिरे हनुमत बल बीरा !!
जय-जय-जय हनुमान गोसाईं !
कृपा करहु गुरुदेव की नाईं !!
English translation --Victory, Victory, Victory to Lord Hanuman! Bestow your grace on me, as my Guru!कृपा करहु गुरुदेव की नाईं !!
जो सत बार पाठ कर कोई !
छूटहि बंधि महा सुख होई !!
English translation --Whoever recites this a hundred times is released from bondage and gains great bliss.छूटहि बंधि महा सुख होई !!
जो यह पढे हनुमान चालीसा !
होय सिद्ध साखी गौरीसा !!
English translation --One who reads this Hanuman Chaleesa gains success, as Gauri's Lord(Shiva) is witness.होय सिद्ध साखी गौरीसा !!
तुलसी दास सदा हरि चेरा !
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा !!
English translation --Says Tulsi Das, who always remains Hari's servant,कीजै नाथ हृदय महँ डेरा !!
"Lord, make your home in my heart."
( दोहा )
पवनतनय संकट हरन- मंगल मूरति रूप !
राम लखन सीता सहित -हृदय बसहु सुर भूप !!
English translation --Son of the Wind, destroyer ofsorrow, embodiment of blessings,Live in my heart, King of Gods,together with Ram, Lakshman राम लखन सीता सहित -हृदय बसहु सुर भूप !!
and Sita.
हरेकृष्ण हरेकृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे! हरेराम हरेराम राम राम हरे हरे!! |
जय-जय सियाराम |
No comments:
Post a Comment